Учебная мотивация студента

Образование обогащает культуру, способствует взаимопониманию...

Экологическая культура

Сегодня как никогда перед человечеством стоит вопрос о необходимости...

Мониторинг ВУЗов

Мониторинг высших учебных заведений и его филиалов волнует всех жителей страны...

Особенности обучения иностранному языку детей старшего дошкольного возраста

Страница 2

праздники, традиции, обычаи народа;

песни, танцы, поэзию, рассказы, сказки, игры детей страны изучаемого языка; пословицы, поговорки, рифмовки, скороговорки.

Отбирая языковой, речевой и лингвострановедческий материал, вербальное и невербальное содержание с учетом познавательного и речевого развития ребенка, преподаватель должен ориентироваться на принцип системности. Систематизация социолингвистического содержания обучения иностранному языку осуществляется в двух направлениях: по вертикали (для всех возрастных групп от 2 до 7 лет) и по горизонтали (для каждой возрастной группы).

Систематизировать языковой, речевой и лингвострановедческий материал необходимо, опираясь на принцип тематической направленности. Учитывая уровень языковых обобщений ребенка определенного возраста, преподаватель определяет тематику занятий. Выбранная преподавателем тема определяет коммуникативную ситуацию и сюжет занятия.

Определяя тематику занятий на год или на курс обучения, преподаватель должен учитывать принцип концентричности, который предполагает повтор этих тем на следующих этапах обучения с более глубоким содержанием. Усвоенный ранее детьми языковой, речевой и лингвострановедческий материал вовлекается в другие темы на более высоком уровне и предлагается детям в более сложных грамматических конструкциях.

Осмысленное усвоение языкового содержания ребенком возможно только при учете и реализации преподавателем принципа парадигматической и синтагматической обусловленности. Учитывая этот принцип, преподаватель отбирает языковой материал по категориальному признаку.

Правильный отбор языкового содержания позволяет его организовать в речевой материал и создает предпосылки для выражения мысли на иностранном языке. Преподаватель должен отобрать языковое содержание таким образом, чтобы ребенок использовал в речи сначала имя существительное, а затем начал бы включать в свою речь глаголы и имя прилагательное. Итак, учет этого принципа позволяет не только отобрать, но и организовать языковой, речевой и лингвострановедческий материал, что способствует, с одной стороны, овладению иностранным языком на уровне фраз, а не отдельных слов, а с другой, позволяет развивать как диалогическую, так и монологическую речь (описание, повествование, рассуждение).

Учет родного языка играет исключительно большую роль в овладении детьми как средствами общения, так и деятельностью общения. Опора на опыт дошкольников в родном языке подразумевает познавательную активность детей по отношению к явлениям родного и иностранного языков. При этом удается обходиться без терминов, которые пока незнакомы детям в родном языке (например, грамматическое время, лицо, число, падеж и др.) и опираться на эмпирические представления ребенка о системе родного языка, формируя через них аналогичные представления в иностранном языке. Перевод с родного на иностранный и с иностранного на родной язык рассматривается как важное средство обучения, которым дети пользуются с первых шагов обучения иностранному языку. С помощью родного языка дети осознают значение новых слов и речевых образцов. Поскольку дети заучивают много рифмовок, считалок, стихотворений и песен, с их содержанием знакомятся лишь с помощью перевода на родной язык. Еще больше возрастает роль родного языка при разучивании инсценированных сказок на иностранном языке, т.к. содержание большинства из них детям известно на родном языке.

Игнорирование родного языка на раннем этапе методически неправильно, что нередко является причиной неточности понимания или полного непонимания языковых явлений (лексического и грамматического материала) некоторыми невнимательными и слабоуспевающими учащимися. Это обуславливает неправильность или неадекватность использования таких языковых явлений в речи, механический характер их усвоения. Родной язык может быть средством контроля понимания, и иногда он помогает более точно и полно формулировать мысли детей.

Индивидуализация процесса обучения должна происходить исходя из интересов учащихся, их общеинтеллектуальной и речевой подготовки, а также возрастных особенностей.

Страницы: 1 2 3 4

Это интересно:

Исследование отношения детей и учителей к дидактическим играм на уроках математики
Одной из поставленных задач курсовой работы было выявление отношений учителей и учащихся к дидактической игре. В результате этого в школе №121 было проведено анкетирование учителей и учащихся. В анкетировании приняло участие 14 учителей. В процессе опроса были выявлены следующие данные: Вопрос №1: ...

Лингвистические основы изучения несклоняемых существительных
Правильное определение рода существительных позволяет избежать ошибок в их согласовании с глаголами в форме прошедшего времени (кофе остыл или остыло) и прилагательными (кофе вкусный или вкусное). Поскольку чаще всего грамматический род имен существительных не соотносится напрямую с лексическим зна ...

Анализ программ по руководству театрализованными играми детей младшего дошкольного возраста
Анализ современной практики дошкольного образования позволяет сделать вывод о том, что все больше внимания уделяется педагогами раскрытию потенциальных возможностей ребенка, его скрытого таланта средствами театрального искусства. В настоящее время появилось немало парциальных программ воспитания и ...

КАТЕГОРИИ

Copyright © 2019 - All Rights Reserved - www.dealeducation.ru